gundemkocaeli.net
Türkiye Fransızca Çeviri Ödülü, Ebru Erbaş'ın oldu - Ani Haberci » Ani Haberci Dünyanın Özgür Sesi! Dünya Haberleri
Ana Sayfa Kültür-Sanat 23 Haziran 2021 2 Görüntüleme

Türkiye Fransızca Çeviri Ödülü, Ebru Erbaş’ın oldu

Institut Français (Fransız Kültür Merkezi) tarafından birinci sefer verilen “Türkiye Fransızca Çeviri Ödülü”, Uzman İtimat‘in “Grand Frère” isimli romanını “Ağabey” başlığıyla Türkçeye aktaran Ebru Erbaş‘ın oldu.

Institut Français, bu yıl Türkiye’de bir Fransızca çeviri mükafatı vermeye karar verince son iki yıl içinde basılmış, edebiyattan toplumsal bilimlere, klasiklere, çağdaş edebiyat yapıtlarına kadar geniş bir yelpazede 42 çeviri yapıtla karşılaştı.

Bu ağır iştirak içinden Şilan Karadağ, Timour Muhidine, A. Zeynep Oral, Lale Özcan ve Ayça Sezen‘den oluşan heyet, “kaynak metnin müellifine, erek lisanın okuruna sadakati” açısından kıymetlendirerek Becerikli İnanç’ın Grand Frère isimli romanını, “Ağabey” başlığıyla Türkçeye aktaran Ebru Erbaş’ı mükafata kıymet gördü.

Fransa doğumlu Becerikli İtimat, Fransızca yazdığı birinci romanı Grand Frere’de insan hakları, işsizlik, göçmenlik, İslami terör, İslamofobi mevzularından yola çıkarak, Paris’in banliyölerinden Suriye iç savaşına uzanan bir kıssa örgüsü kurgulamış. Yetenekli İnanç, otuzlu yaşlarında iki erkek kardeşin gözünden milliyet, kültür ve aidiyet problemlerini ele alırken asıl farklı nesillerin “ifade, deyiş ve kelam dağarcığı açısından değişiklikler gösteren konuşma biçimleriyle aidiyetlerini, geçmişlerini ve kimliklerini yansıtır. Paris banliyölerinde konuşulan aktüel argoyu romanın karakterlerinden birine dönüştüren üslubunu yer yer edebi bir Fransızcayla birleştirerek gerçekçi ve çok katmanlı bir dünya” sunar. Ebru Erbaş’ın başarısı ise bu lisan oyunlarını Türkçeye birebir lisan oyunlarıyla yansıtması, kaynak metni gerçek biçimde aktarırken muharririn lisan ve üslubundan kaynaklanan özel zahmetleri muadil biçimde karşılaması olurken karakterlerin öfke ve çaresizliklerini de birebir biçimde yansıtması.

Teşvik ve Onur mükafatı

Genç Tercüman Teşvik Ödülü’ne ise kaynak metnin ideoloji ve edebiyat eleştirisi alanındaki ehemmiyeti, bilhassa lisanının zorluğu göz önünde bulundurularak Jacques Rancière‘in Les Bords de la Fiction isimli yapıtını “Kurmacanın Kıyıları” ismiyle Türkçeye çeviren Yunus Çetin bedel görüldü. Yıllardır Türkiye okurunu Frankofon edebiyatla buluşturan ve metni okura en hakikat ve anlaşılır biçimiyle aktaran Aysel Bora, Fransızca Çeviri Onur Ödülü’nü kazandı. 

EBRU ERBAŞ KİMDİR?

Ebru Erbaş kimdir?

İstanbul doğumlu Ebru Erbaş, Notre Dame de Sion Fransız Lisesi’nden sonra Marmara Üniversitesi Fransızca Siyaset Bilimi ve Kamu İdaresi Kısmı’ndan mezun oldu. Yayınevleri, vadeli yayınlar için çevirmenlik ve editörlük işlerinin yanı sıra ticari, siyasi, diplomatik metinler, haber, makale, senaryo üzere yazı işleri üretiyor. Hepsi birbirinden değerli müelliflerin 13 yapıtının çevirisinin yanı sıra “Kartal Belediye Plajı” ve “Mandalina Bahçeleri” isimli kendi kitapları var. Ebru Erbaş’ın çevirdiği Atiq Rahimi‘nin “Kahrolsun Dostoyevski” isimli kitabı da NDS Edebiyat Ödülü’nü kazanmıştı.

T24

hack forum hacker sitesi hack forum gaziantep escort gaziantep escort Shell download cami halısı cami halısı cami halısı cami halısı cami halısı beylikdüzü escort bitcoin casino siteleri
Evden eve nakliyat Evden eve nakliyat Evden eve nakliyat Evden eve nakliyat Evden eve nakliyat
hack forum forum bahis onwin fethiye escort bursa escort infoisrael.net casino siteleri deneme bonusu veren siteler meritking meritking izmit escort Ataşehir escort ankara escort bostancı escort kadıköy escort slot siteleri Casibom deneme bonusu veren siteler deneme bonusu veren siteler hack forum hack forum hack forum hack forum hack forum warez script hacking forum loca forum Tarafbet